Blogak.com

Sortu blog berria   Sar zaitez blogera

2011/02/18 17:47:16.030 GMT+1

Nora doan poesia





Kale-garbitzaileak ez du jaso ala ez jakin. Azkenean, lurrean botata zeuden zapatak hartu eta paretaren kontra jarri ditu, txukun zutik. Takoi beltzak ez baitzaizkio zaborra iruditu, zigarroa eta tragoa ere ez.

Poesia iruditu zaizkio, poesia irudituko hintzaiokeelako hi ezagutuko bahindu. Becquer. Orain galdezka ari da nora joan ote hintzen zigarroa eta tragoa erdizka utzita, oinutsik.

Harrotasun osoz, harrokeriaz ia, esango nioke gizonari nire ohera etorri hintzela. Baina hori, galdezka ari ez banintz nora ihes egin ote dunan ni erdizka utzita, oinutsik.



Nork: errailak.2011/02/18 17:47:16.030 GMT+1
Etiketak: | Permalink | Erantzunak (3) | Errenferentziak: (0)

Erantzunak

hau Goenkaleko maitasun istorio bat baino korapilatsuagoa da, jaj...

barkatu atrebentzia baina gauzatxo bat ez dut ulertzen eta ... :
"esango nioke (nire) gizonari" edo "esango nioke (hire) gizonari" da?

badakit ez dela beti polita bikotekidearen posesio hori baina ...

Nork: orhiko sorgina.2011/02/24 23:02:39.158 GMT+1

Gizonari esango lioke, hau da, kale-garbitzaileari, zapatak txukun zutik jarri dituen horri.

Nork: errailak.2011/02/25 01:25:45.759 GMT+1
www.blogak.com/errailak

Uain aunitzez hobe ulertzen dut dena. Ez dakit zeba buruan sartua nuen kale-garbitzailea emakume bat zela (ipuin bat irakurtzen dudan aldiro pertsonaiei aurpegia jartzen saiatzen naiz...) ta izugarrizko nahas-pila nuen buruan.

 

Nork: orhiko sorgina.2011/03/03 19:53:26.294 GMT+1

Idatzi artikulu bat





Erantzun galdera honi erantzuna gehitu ahal izateko.
Idatzi azpian zenbakiz emaitza: hamar gehi hiru ken hiru