<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Euskara Erkide Batua</title>
    <link>http://www.blogak.com/euskara</link>
    <description>Mintzakide: Euskara ikasteko bloga</description>
    
     
     <item>
      <title>Axularren lexicoa eta berce</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/axularren-lexicoa-eta-berce</link>
      <description><![CDATA[
        <p>OHARTZAPENA:</p>
<p>Blog berria sorthu dugu non&nbsp;EVSCARA CLASSICOA studiaturen baitugu:</p>
<p><a href="http://www.blogak.com/euscara">http://www.blogak.com/euscara</a></p>
<p>Anhitz esquer</p>
<p>IOSV LAVIN</p>
<p>Adisquide maiteac,</p>
<p>Leku huntan:</p>
<p>&nbsp;<a href="http://leizarraga.wikispaces.com/space/filelist">http://leizarraga.wikispaces.com/space/filelist</a></p>
<p>Axularrec erabilirico hitzen bildumá (guerohitzac) aurkezten derauçuet.</p>
<p>Hunequin batera bercelaco lan batzu cein han berean ikusten ahal baitira:</p>
<p>-Krutwigen lexicoa leiçarragatiar graphiaz</p>
<p>-Testamentu Berria (in Word)</p>
<p>-Inverso (Atzecoz aurreraco hizteguia)</p>
<p>Ivan d'Etcheverry</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/axularren-lexicoa-eta-berce#comments</comments>
      <dc:creator>Ivan d'Etcheverry</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 07 Mar 2007 23:29:06 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Leiçarragaren lexicoa</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/leicarragaren-lexicoa</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Ondoco leku huntan:</p>
<p><a href="http://leizarraga.wikispaces.com/space/filelist">http://leizarraga.wikispaces.com/space/filelist</a></p>
<p>eta Word formatoan Leiçarragac Testamentu Berrian erabilirico hitz guztien cerrenda (17.900)&nbsp;causitzen ahal duçue. Documentua hitzac.doc da.</p>
<p>Indicaturik dathor&nbsp;hitz bakoitza zenbat aldiz agertzen den.</p>
<p>Behin bakarrik vsaturico hitzac 9282 dira.</p>
<p>Lan haur Pierre Morin adisquide canadieseac eguin draut.</p>
<p>Adeitsuqui</p>
<p>Ivan d'Etcheverry</p>
<p>&nbsp;</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/leicarragaren-lexicoa#comments</comments>
      <dc:creator>Ivan d'Etcheverry</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 06 Mar 2007 12:13:29 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>EEB</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/eeb</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Euskara Erkide Batua (EEB)&nbsp;finkaturik dugu Gilen Mejuto eta Josu Lavin jaunok.</p>
<p>Gilen Mejuto Leizarragaren obrak EEBra egokitzen dihardu:</p>
<p><a href="http://leizarraga.blogspot.com">http://leizarraga.blogspot.com</a></p>
<p>EEBrekin bat natorrenarren hemendik aitzina euscara classicoan idazteko gogoa berpiztu zait. Ortografia' geure autore klasikoena izanen da tradizioari zor zaion errespetua atxiki nahi dudalakotz.</p>
<p>Ivan d'Etcheverry ezizenaz idatziko dut gehienetan.</p>
<p>Josu Lavin</p>
<p>&nbsp;</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/eeb#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 28 Feb 2007 09:22:27 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Leiçarraga</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/leicarraga</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Adisquide preciatuac,</p>
<p>Ioannes Leiçarragaren TESTAMENTV BERRIA editatu dut blog batean:</p>
<p><a href="http://leicarraga.blogspot.com">http://leicarraga.blogspot.com</a></p>
<p>Haguitz elegant gueratu çaitala iruditzen çait.</p>
<p>Adeitsuqui</p>
<p>Ivan d'Etcheverry</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/leicarraga#comments</comments>
      <dc:creator>Ivan d'Etcheverry</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 24 Feb 2007 10:05:10 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Johannes</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/johannes</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Ondoko lekuan:</p>
<p><a href="http://leizarraga.wikispaces.com/johannes">http://leizarraga.wikispaces.com/johannes</a></p>
<p>beheko textua entzun dezakezue nire ahotsean.</p>
<p>Proba bat besterik ez da.</p>
<p>Hona hemen Leizarragaren textu hori:</p>
<p>1 HATSEAN cen Hitza, eta Hitza cen Iaincoa baithan, eta Iainco cen Hitza. 
<p>2 <em>Hitz </em>haur cen hatsean Iaincoa baithan. 
<p>3 Gauça guciac <em>Hitz </em>harçaz eguin içan dirade: eta hura gabe deus ezta eguin, eguin denic. 
<p>4 Hartan cen vicitzea, eta vicitzea cen guiçonén Arguia: 
<p>5 Eta Argui hunec ilhumbean arguitzen du: eta ilhumbeac hura eztu comprehenditu. 
<p>6 Içan da guiçon-bat Iaincoaz igorria, Ioannes deitzen cenic. 
<p>7 Haur ethor cedin testimoniage <em>ekartera </em>Arguiaz testifica leçançat, guciéc harçaz sinhets leçatençat. 
<p>8 Etzén hura Arguia, baina <em>igorri cen </em>Arguiaz testifica leçançát. 
<p>9 <em>Haur</em> cen Argui eguiazcoa, mundura ethorten den guiçon gucia arguitzen duena. 
<p>10 Munduan cen, eta mundua harçaz eguin<em> </em>içan da, eta munduac eztu hura eçagutu. 
<p>11 Beretara ethorri içan da, eta beréc eztute hura, recebitu. 
<p>12 Baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio Iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney: 
<p>13 Cein ezpaitirade iayo odoletaric, ez haraguiaren vorondatetic, ez guiçonaren vorondatetic: baina Iaincoaganic. 
<p>14 Eta Hitza haragui eguin içan da, eta habitatu içan da gure artean, (eta contemplatu vkan dugu haren gloriá, gloriá <em>diot </em>Aitaganic engendratu bakoitzarena beçala) gratiaz eta eguiaz bethea 
<p>15 Ioannesec testificatu vkan du harçaz, eta oihu eguin, cioela, Haur da ceinez erraiten-bainuen, Ene ondoan ethorten dena, ni baino aitzinecoago da: ecen ni baino lehen cen. 
<p>16 Eta haren abundantiatic guciéc recebitu v kan dugu, eta gratia gratiagatic. 
<p>17 Ecen Leguea Moysesez eman içan da, <em>baina</em> gratiá eta eguiá Iesus Christez eguin içan da. 
<p>18 Iaincoa nehorc eztu ikussi egundano, Aitaren bulharrean den seme bakoitzac berac declaratu <em>draucu.</em> 
<p>19 Eta haur da Ioannesen testimoniage, Iuduéc Ierusalemetic Sacrificadoreac eta Leuitác igorri cituztenecoa, hura interroga leçatençat, Hi nor aiz? </p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/johannes#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 30 Jan 2007 19:36:47 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>MEZU GUZTIEN ZERRENDA</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/mezu-guztien-zerrenda</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Hona hemen orain arteko mezuen zerrenda eta haiei dagozkien estekak.</p>
<p>Interlingua/Romanica projektuaren aldeko lan batzuk egin behar ditudalakotz okupaturik izango naiz, baina pozarren erantzungo dizuet, baldin eta beheko mezuei egindako komentario, iritzi, galdera, e.a. helaraz bazenietzadate.</p>
<p>Adeitsuki</p>
<p>Josu Lavin</p>
<p>Urtarrila, 2007 </p>
<ol>
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/lexiko-internazionala"><strong>Lexiko internazionala</strong></a> 2007/01/19 19:29:03.015 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/galdegaia"><strong>Galdegaia</strong></a> 2007/01/18 21:24:10.214 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/il-in"><strong>IL &amp; IN</strong></a> 2007/01/15 22:40:07.959 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/zaramaztet"><strong>Zaramaztet</strong></a> 2007/01/15 18:47:11.179 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/traidoreak-saldu-naio-etsaiari"><strong>Traidoreak saldu naio etsaiari</strong></a> 2007/01/14 23:54:26.179 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/zerauzkiotet"><strong>Zerauzkiotet</strong></a> 2007/01/13 13:58:27.131 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/aditz-laguntzailea"><strong>Aditz laguntzailea</strong></a> 2007/01/12 19:47:24.106 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/liburua-hartu-deutsut"><strong>Liburua hartu deutsut</strong></a> 2007/01/11 19:45:39.507 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/poz-pozgarria-zeinetaz-pozten-garen"><strong>Poz pozgarria zeinetaz pozten garen</strong></a> 2007/01/10 23:09:16.806 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/balizko-adizkiak-litzatekeen-adizkiak"><strong>Pena penagarria zeinetaz penatzen garen</strong></a> 2007/01/09 22:37:31.343 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/zenbat-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>ZENBAT [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 23:43:46.067 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/nola-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>NOLA [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 23:34:08.021 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/erabilera-bereziak-1"><strong>Erabilera bereziak</strong></a> 2007/01/08 23:21:18.625 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/noiz-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>NOIZ [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 23:12:37.566 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/non-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>NON [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 23:10:01.372 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/zein-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>ZEIN [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 23:01:19.285 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/zer-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>ZER [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 19:25:34.159 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/nor-atzizkia-eta-ere-en-bait"><strong>NOR [+ atzizkia] [ETA/ERE] ... -eN/BAIT-</strong></a> 2007/01/08 19:24:22.298 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/en-eta-bait-menderagailuak"><strong>-eN eta BAIT- menderagailuak</strong></a> 2007/01/08 18:41:54.700 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/ela-menderagailua"><strong>-eLA menderagailua</strong></a> 2007/01/08 18:27:34.529 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/artikuluak-eta-erakusleak"><strong>Artikuluak eta erakusleak</strong></a> 2007/01/08 18:08:48.276 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/izenlagunak"><strong>Izenlagunak</strong></a> 2007/01/08 18:02:13.461 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/izenorde-eta-adverbio-relativoak"><strong>Izenorde eta adverbio relativoak</strong></a> 2007/01/07 23:36:09.340 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/nork-edan-baiteza"><strong>Nork edan baiteza</strong></a> 2007/01/07 17:40:15.988 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/nik-emon-deiodan"><strong>Nik emon deiodan...</strong></a> 2007/01/07 13:16:56.177 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/iezazki"><strong>IEZAZKI</strong></a> 2007/01/07 12:28:05.567 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/adizki-laburragoak-ii"><strong>Adizki laburragoak II</strong></a> 2007/01/07 10:13:40.537 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/adizki-laburragoak"><strong>Adizki laburragoak</strong></a> 2007/01/06 23:13:37.620 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/proba-1"><strong>Proba</strong></a> 2007/01/06 22:33:21.500 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/pasivotik-aktivora"><strong>Pasivotik aktivora</strong></a> 2007/01/05 12:53:22.628 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/ahots-pasivoa"><strong>Ahots pasivoa</strong></a> 2007/01/04 00:21:55.985 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/blog-honen-beste-erruduna"><strong>Blog honen beste erruduna</strong></a> 2007/01/03 17:10:43.955 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/arima-penitentaren-occupatione-devotak"><strong>Arima Penitentaren Occupatione Devotak</strong></a> 2007/01/03 10:56:04.340 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/kaienko"><strong>Kaienko</strong></a> 2007/01/03 10:41:38.278 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/leizarraga-taldea"><strong>Leizarraga Taldea</strong></a> 2007/01/03 01:31:04.987 GMT+1 </li>
</ol>
<p>Abendua, 2006 </p>
<ol>
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/nazio-nazione-nazino"><strong>nazio, nazione &amp; nazino</strong></a> 2006/12/30 19:11:07.518 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/dio-derauko-deutso"><strong>dio, derauko &amp; deutso</strong></a> 2006/12/30 16:07:17.146 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/blog-honen-erruduna"><strong>Blog honen erruduna</strong></a> 2006/12/30 00:01:12.453 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/mintzakide-erantzule-maiteak"><strong>Mintzakide erantzule maiteak</strong></a> 2006/12/29 23:51:14.426 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/ekialdeko-aditz-laguntzailea"><strong>Ekialdeko aditz laguntzailea</strong></a> 2006/12/29 17:52:17.405 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/albait"><strong>Albait-</strong></a> 2006/12/29 09:05:59.900 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/egizu"><strong>Egizu</strong></a> 2006/12/29 08:42:32.681 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/imperativoa"><strong>Imperativoa</strong></a> 2006/12/29 00:04:27.295 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/dezadan-baitezat"><strong>dezadan &amp; baitezat</strong></a> 2006/12/28 23:20:59.031 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/nadin-bainadi"><strong>nadin &amp; bainadi</strong></a> 2006/12/28 21:51:06.045 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/uthurri"><strong>üthürri</strong></a> 2006/12/28 19:50:12.417 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/eperra"><strong>ePerra</strong></a> 2006/12/28 19:18:28.041 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/hau-jakin-izan-banu"><strong>Hau jakin (izan) banu...</strong></a> 2006/12/28 12:20:58.510 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/aditzoina"><strong>Aditzoina</strong></a> 2006/12/28 11:49:13.445 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/posibilitatetik-realitatera"><strong>Posibilitatetik realitatera</strong></a> 2006/12/28 00:48:04.483 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/hitano-zuka"><strong>Hitano + zuka &amp; xuka</strong></a> 2006/12/27 23:42:07.854 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/subjunktivoa-eta-imperativoa"><strong>Subjunktivoa eta imperativoa</strong></a> 2006/12/27 18:27:15.157 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/espilue"><strong>Espilue</strong></a> 2006/12/27 18:20:04.675 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/optativo-posible-progresivoa"><strong>Optativo posible progresivoa</strong></a> 2006/12/27 16:03:30.553 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/etorri-izan-baledi"><strong>Etorri izan baledi</strong></a> 2006/12/27 11:05:28.236 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/litzatekeena-versus-litekeena"><strong>Litzatekeena versus litekeena</strong></a> 2006/12/26 19:50:16.650 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/litekeena"><strong>Litekeena</strong></a> 2006/12/26 13:38:27.855 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/alfabetoa"><strong>Alfabetoa</strong></a> 2006/12/26 00:20:12.701 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/denbora-kontinuoak-edota-progresivoak"><strong>Denbora kontinuoak edota progresivoak</strong></a> 2006/12/21 19:01:50.077 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/plusquamperfektua"><strong>Plusquamperfektua</strong></a> 2006/12/21 18:30:31.799 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/badintza-eta-ondorioa-gaztelaniaz"><strong>Baldintza eta ondorioa gaztelaniaz</strong></a> 2006/12/21 13:51:17.385 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/hitano"><strong>Hitano</strong></a> 2006/12/21 13:50:40.339 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/oxala"><strong>Oxala!</strong></a> 2006/12/21 13:50:08.447 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/praktika"><strong>Praktika</strong></a> 2006/12/21 13:49:34.582 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/izan-banintz"><strong>Izan banintz</strong></a> 2006/12/21 13:49:06.946 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/kontuz-gaztelaniarekin"><strong>Kontuz gaztelaniarekin!</strong></a> 2006/12/21 13:48:36.046 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/16-8-24-aditz-denbora"><strong>16 + 8 = 24 aditz denbora</strong></a> 2006/12/21 13:47:55.510 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/16-aditz-denbora"><strong>16 aditz denbora</strong></a> 2006/12/21 13:47:26.527 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/izan-izaten-izango-da"><strong>izan, izaten, izango (da)</strong></a> 2006/12/21 13:46:53.682 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/ukan-aditza"><strong>UKAN aditza</strong></a> 2006/12/21 13:46:25.728 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/naiz-nintzen-banintz-nintzateke"><strong>naiz, nintzen, banintz, nintzateke</strong></a> 2006/12/21 13:45:40.129 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/atemporala"><strong>Atemporala</strong></a> 2006/12/21 13:44:03.565 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/euskal-litratura-komputerizatua"><strong>Euskal Literatura Komputerizatua</strong></a> 2006/12/21 13:44:48.561 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/laguntza-1"><strong>Laguntza</strong></a> 2006/12/21 13:44:32.107 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/egia-eta-gezurra"><strong>Egia eta gezurra</strong></a> 2006/12/21 13:43:08.220 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/optativoa"><strong>Optativoa</strong></a> 2006/12/21 13:42:42.686 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/aberatsa-izango-banintz"><strong>Aberatsa izango banintz </strong></a>2006/12/21 13:41:44.423 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/lau-denbora-basiko"><strong>Lau denbora basiko</strong></a> 2006/12/21 13:40:45.902 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/naiz"><strong>NAIZ</strong></a> 2006/12/21 13:39:44.578 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/mintzakide-1"><strong>Mintzakide</strong></a> 2006/12/21 13:38:30.662 GMT+1 
<li><a href="http://www.blogak.com/euskara/euskara-erkide-batua"><strong>Euskara Erkide Batua</strong></a> 2006/12/10 00:06:38.163 GMT+1 </li>
</ol>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/mezu-guztien-zerrenda#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 24 Jan 2007 18:15:08 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Lexiko internazionala</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/lexiko-internazionala</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Klik egin badezazu <a href="http://interlingua-nederlandese.wikispaces.com/">HEMEN</a> Romanicaren (Erdara Erkide Batuaren) hiztegirik handienera helduko zara.</p>
<p>Piet Cleij hizkuntzalariak prestatu du interlingua-nederlandesa hiztegi hau zein neuk interneten editatu baitut.</p>
<p>Sarrera eta adibide guztiak ulergarriak dira euskaldunontzat, nahiz irteera hizkuntza den holandesetik tutik ere ez ulertu.</p>
<p>Orain arte egin den LEXIKO INTERNAZIONALAren bildumarik handiena da.</p>
<p>Romanicak edo bere versio gramatikalki simplifikatua den Interlinguak lexiko internazional hutsa erabiltzen du, zein&nbsp;kasik % 100ean euskaran ere onartu behar bailitzateke behar liren adaptazio ortografiko eta gramatikalak eginez.</p>
<p><a href="http://ia.wiktionary.org">HEMEN</a> interlingua-beste_hizkuntza_batzuk hiztegiak aurkitzen ahal dituzue.</p>
<p>Adeitsuki</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/lexiko-internazionala#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 19 Jan 2007 19:29:03 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Galdegaia</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/galdegaia</link>
      <description><![CDATA[
        Galdegaia asmazio perbertso bat besterik ez da.
       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/galdegaia#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 18 Jan 2007 21:24:10 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>IL &amp; IN</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/il-in</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Euskara Batuan OILOA hitza bi modutara ahoska daiteke:</p>
<p>OILOA eta OILLOA</p>
<p>Berdin esan genezake OINA hitzari buruz:</p>
<p>OINA eta OINNA [OIÑA]</p>
<p>Euskara Erkide Batuan ere bi ahoskera horiek onartzeaz gain bi idazkerak ere onartzen dira, baina bustidura adierazten denean idatzizkoan esannahia ez da bat eta bera:</p>
<p><strong>OILO</strong>A: la <strong>gallina</strong></p>
<p><strong>OILLO</strong>A: la <strong>gallinita</strong></p>
<p><strong>OIN</strong>A: el <strong>pie</strong></p>
<p><strong>OINN</strong>A [=<strong>OIÑ</strong>A]: el <strong>piececito</strong></p>
<p>Gaztelako erdalkian (dialekto romanikoan) ezarri ditugun itzulpenak ulertzen dituzuenok&nbsp;oso ongi hauteman ahal duzue zer nolako diferentzia dagoen, ezta?</p>
<p>Ikusi bezala:</p>
<p>N &gt;&gt; NN [=Ñ]</p>
<p>L &gt;&gt; LL</p>
<p>I baten eraginez eta batzutan&nbsp;I&nbsp;baten eraginik gabe ere batzutan bustidura adierazkorra gertatzen da:</p>
<p><strong>D &gt;&gt; DD</strong></p>
<p>Madalen &gt;&gt; Maddalen</p>
<p>indarra &gt;&gt; inddarra</p>
<p>burdina &gt;&gt; burdinna [=burdiña], burddinna [=burddiña]</p>
<p>mando &gt;&gt; manddo, mannddo [=mañddo]</p>
<p>ederra &gt;&gt; edderra</p>
<p><strong>L &gt;&gt; LL</strong></p>
<p>laburra &gt;&gt; llaburra</p>
<p>eulia &gt;&gt; eullia</p>
<p>polita &gt;&gt; pollita</p>
<p><strong>N &gt;&gt; NN [=Ñ]</strong></p>
<p>nanoa &gt;&gt; nnannoa [=ñañoa]</p>
<p>mina &gt;&gt; minna [=miña]</p>
<p>soinua &gt;&gt; soinnua [=soiñua]</p>
<p><strong>S &gt;&gt; X</strong></p>
<p>isilik &gt;&gt; ixilik</p>
<p>sagua &gt;&gt; xagua</p>
<p>Joseba &gt;&gt; Joxeba</p>
<p>simplea &gt;&gt; xinplea</p>
<p><strong>Z &gt;&gt; X</strong></p>
<p>duzu &gt;&gt; duxu</p>
<p>zakur &gt;&gt; xakur</p>
<p>gizona &gt;&gt; gixona</p>
<p><strong>T &gt;&gt; TT</strong></p>
<p>tipia &gt;&gt; ttipia</p>
<p>aita &gt;&gt; aitta</p>
<p>ditugu &gt;&gt; dittugu</p>
<p><strong>TZ &gt;&gt; TX</strong></p>
<p>tzar &gt;&gt; txar</p>
<p><strong>TS &gt;&gt; TX</strong></p>
<p>atsoa &gt;&gt; atxoa</p>
<p>itsasoa &gt;&gt; itxasoa</p>
<p><strong>R &gt;&gt; LL</strong></p>
<p>bero &gt;&gt; bello</p>
<p>Ez dira betiere diminutivoak. Batzutan pejorativoak edota gaitzesgarriak izan daitezke nork zer non esaten duen.</p>
<p>&nbsp;</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/il-in#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 15 Jan 2007 22:40:07 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Zaramaztet</title>
      <link>http://www.blogak.com/euskara/zaramaztet</link>
      <description><![CDATA[
        <p>Nik zuek...</p>
<p><strong>zaramaztet / zakarztet / zarabilztet</strong></p>
<p>Hark zuek...</p>
<p><strong>zaramazte / zakarzte / zarabilzte</strong></p>
<p>Guk zuek...</p>
<p><strong>zaramaztegu / zakarztegu / zarabilztegu</strong></p>
<p>Haiek zuek...</p>
<p><strong>zaramazte(te) / zakarzte(te) /zarabilzte(te)</strong></p>
<p>Euskaltzaindiak erabakitako goiko adizkietan ZTE aurkitzen dugu, noiz eta TZATE espero baikenuen. Beraz, beheko forma hauek okerrak dira Euskara Batuan:</p>
<p>zaramatzatet, zakartzatet, zarabiltzatet</p>
<p>zaramatzate, zakartzate, zarabiltzate</p>
<p>zaramatzategu, zakartzategu, zarabiltzategu</p>
<p>zaramatzatete, zakartzatete, zarabiltzatete</p>
<p>Bon,</p>
<p>zaramatzate, zakartzate, zarabiltzate</p>
<p>zuzenak dira HAIEK ZU denean, baina okerrak HARK ZUEK denean.</p>
<p>Ekialdeko euskaran ZTE artizki hori daramatenak eta TZATE daramatenak ez dira berdinak, zeren ZTE horren valiokidea ZKIE baita. Adibidez:</p>
<p>derauztegu = dizkiegu</p>
<p>zaizte = zaizkie</p>
<p>Ekialdeko euskaran ZTE dun horiek, adibidez:</p>
<p><strong>zaramaztegu / zakarztegu / zarabilztegu</strong></p>
<p>ez dira NOR-NORK (guk zuek)&nbsp;sailekoak, NOR-NORI-NORK sailekoak baino (guk zu haiei). Guk zuek haiei adierazteko hauek erabiltzeko dira Ekialdeko euskaran:</p>
<p>zaramaztetegu / zakarztetegu / zarabilztetegu</p>
<p>NOR-NORI-NORK sailean NOR lehenengo ala bigarren persona denean erraz osa litezke paradigma osoak ez bakarrik aditz laguntzailean, baizik eta trinkoetan ere.</p>
<p><strong>NARAMAKIOTE (haiek ni hari)</strong></p>
<p>= naramate + hari</p>
<p>= eramaten naiote</p>
<p><strong>GARAMAZKIZUE (hark gu zuei)</strong></p>
<p>= garamatza + zuei</p>
<p>= eramaten gaitizue/*gaizkizue</p>
<p><strong>ZAKARZKIEGU (guk zu haiei)</strong></p>
<p>= zaramatzagu + haiei</p>
<p>= ekartzen zaitiegu/*zaizkiegu</p>
<p><strong>ZAKARZKIETEGU (guk zuek haiei)</strong></p>
<p>= zakarztegu/*zakartzategu + haiei</p>
<p>= ekartzen zaitietegu/*zaizkietegu</p>
<p><strong>ZARABILZKIGU (hark zu guri)</strong></p>
<p>= zarabiltza + guri</p>
<p>= erabiltzen zaitigu/*zaizkigu</p>
<p>Azkenengo <strong>ZAIZKIGU</strong> hau ZARAUZKIGU (=zaitu + guri)&nbsp;da Ekialdeko euskaran. Agian NOR-NORI saileko formarekin nahas daitekeelako hautatu dute Euskaltzaindian <strong>ZAITIGU</strong> (=zaitu + guri)&nbsp;moduko forma irregular asmatuak NOR-NORI-NORK sailean, ezta?</p>
<p>Erabiltzaileek dute hitza eta erabakia</p>

       ]]></description>
      
      <comments>http://www.blogak.com/euskara/zaramaztet#comments</comments>
      <dc:creator>Josu_Lavin</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 15 Jan 2007 18:47:11 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
  </channel>
</rss>