<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>ilunargi</title>
    <link>http://www.blogak.com/ilunargi</link>
    <description></description>
    
     
     <item>
      <title>reflexiones sobre España</title>
      <link>http://www.blogak.com/ilunargi/reflexiones-sobre-espana</link>
      <description><![CDATA[
        Ayer lei una frase que refleja muy bien lo que se intenta esconder desde el nacionalismo español, y que claramente les deja en evidencia: "si tan españoles somos todos, no deberían considerar las lenguas vasca, catalana y gallega tan españolas como el castellano?". Esta claro que el castellano se ha impuesto en estos pueblos peninsulares, y que los españoles nunca van a asimilar las lenguas perifericas como propias, sino despreciarlas, mofarse de ellas y ridiculizarlas. Algo que siempre han hecho los pueblos imperialistas cerrados de mente e incultos.<br />
       ]]></description>
      
        <category>catalan</category>
      
        <category>nacionalismo</category>
      
        <category>español</category>
      
        <category>españa</category>
      
        <category>euskera</category>
      
      <comments>http://www.blogak.com/ilunargi/reflexiones-sobre-espana#comments</comments>
      <dc:creator>ilunargi</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 15:42:44 +0100</pubDate>
      
     </item>
    
     
     <item>
      <title>Abizenen inguruan</title>
      <link>http://www.blogak.com/ilunargi/abizenen-inguruan</link>
      <description><![CDATA[
        <h4>Duela asko bueltaka ari natzaiola gai honi...eukal abizenen inguruan, alegia. Ados nago euskara idazten hasi zenean, gramatilkalki arau sendorik edo propiorik ez genuela; horregatik "Etxegarai" bezalako abizen euskaldunak modu ezberdin askotan idatzia aurki zitekeen, "Etchegaray" adibidez. Baina gauzak zeharo aldatu dira, ta euskal gramatika ez da atzean gelditu. Gaur egun badugu gure fonetika adierazteko edo idazteko modua, eta beste era batean idaztea akats bezala hartu beharko litzateke. Beraz, euskaldun jatorria duten izen eta abizen eta izen guztiak euskal idazkeran behar lukete izan. Zergatik ez da egiten? Non dago arazoa? nire ustez, errekonozimendu faltan. Erdaldun batek esan lezake, bera "echegaray" izan dela beti eta hola jarraitu nahi duela. Baina zer esango luke tipo berak, "Shakespeare" abizena egokitu izan balitzaio eta geuk "Secspir" edo are gehiago "Sexpir" idatziko bagenu? zihurrenik farre egingo zukeen eta ezjakin batzuk bagera esan, nahiz eta ingelesez hitzik ez jakin. <br /></h4>
<h4>Ordua dela uste dut instituzionalki, espainiar instituzioetatik alegia, onar dezaten euskal erroa duten izen-abizenak euskaraz idatzita egon beharko dutela, eta gaizki egongo balira, alda ditzaten. Badakit hori ez dela gertatuko, euskara haientzat bigarren mailako hizkuntza bat delako. <br /></h4>
Lizarran 2007/10/16<br /><br />
       ]]></description>
      
        <category>abizenak</category>
      
        <category>euskal</category>
      
      <comments>http://www.blogak.com/ilunargi/abizenen-inguruan#comments</comments>
      <dc:creator>ilunargi</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 15 Oct 2007 17:50:12 +0200</pubDate>
      
     </item>
    
  </channel>
</rss>