Irakurgaiak: Bat 67

garaigoikoa 1456132721854 Garaigoikoa | 2008-10-07 17:34

Aurrekoan esan nuen bezala, azken Bat aldizkaria Erramun Baxok-en omenez egin dute.

Hasierako artikuluek Erramunen bizitza goraipatzea dute helburu. Ekarpen intelektuala eta militantea, euskalgintzan beti ere. Bejondeizula Erramun, eta blog xume honetatik ere zorionak, 80 urte ez dira gutxi-eta.

Horien ostean Erramuni eskainitako lanak datoz:

Lehenengo hirurak ("Ipar Euskal Herrian, euskararen irakaskuntza eskaintzaren egituraketa" Jean-Claude Hiriart; "Hizkuntza antolaketaren bideetan" E. Baxok; "Hizkuntza-politika Ipar Euskal Herrian: nondik nora? ibilbidearen azterketa" Jean-Baptiste Battitu Coyos) Ipar Euskal Herriari buruzkoak dira. Hirurek Iparraldeko hizkuntza politikaren nondik norakoak aletzen dituzte eta hain ezezaguna zaigun errealitatera hurbiltzen gaituzte.

Laugarrena ("EAEko euskararen belaunez belauneko familia bidezko transmisioa" Pablo Sagardoy Lizuain) EAEko familia transmisioa ikertzen du. Hurrengo post bat erabiliko dut artikulu hau komentatzeko. Horren ostean, Kontseiluak kontsumitzaileen dekretuari buruz egiten duen irakurketa dator eta Nafarroa Oinez jaian egindako ikerketa soziologikoa da hurrengoa (honek soziolinguistikaz gutxi dihardu, baina tira).

 
"Identitate Etnolinguistikoa (IELa) Euskal Autonomi Erkidegoan (EAEan)". Maria-Jose Azurmendi. Artikulu honek ikasle unibertsitarioen arteko ikerketa baten emaitzak jasotzen ditu. Nahiko tekniko eta korapilotsua da ikerketa bera. Identitate Etnolinguistikoa (IEL) aztertzen du. Ondorioen artean badira nabarmentzeko moduko batzuk:
- Nagusiki, bi IEL daude: IEL euskalduna eta IEL espainiarra-euskalduna (edo alderantziz). Hirugarren bat ere badago, baina ez da oso ohikoa: IEL espainiarra.
- Tarteko IELa (espainiarra-euskalduna) muturreko bi IELen arteko zubilana egin beharko luke, baina gurean ez da horrela: lerrokatuago dago espainiarrera euskaldunera baizik.
- Paradoxa bat badago: IEL euskalduna dutenek hobeto baloratzen dute espainiera IEL espainiarra-euskalduna dutenek euskara baino.
 
"Hizkuntza-gutxiengoen talde-bizindarra, kultura-autonomia eta ongizatea". Richard Y. Bourhis, Rodrigue Landry. Oso artikulu interesgarria, ezinbestekoa esango nuke. Bizindar etnolinguistikoaren teoria azaltzen dute, era arin eta labur batean. Horrez gain, Fishman-en Reversing Language Shift famatua ere hartzen dute aintzat, eta moldaketa berriak erantsi. Adibidez, etxea-auzoa-gertuko komunitatea, hauek hurbiltasun soziala deitzen dute. Egiten dituzten oharrak eta ohartarazpenak Fishman-en teoria ontzen laguntzen dute, nire ustez. Sintesi ederra egiten dute eta eskertzekoa da. Oso maila altuko artikulua gure Bat aldizkarian.


Utzi iruzkina: