AKATSAK

paideia 1456152068219 PAIDEIA | 2014-05-18 19:01

                                                                                                                            Angel Erro

                                                                                                          BERRIA, 2014-V-16

Hau ez da akats, oker edo errakuntzez aritzen naizen lehen aldia. Agian tema honetan nire abizenak izan lezake zerikusiren bat, hizkuntza anitzetan «huts egin dut» esan nahi baitu, eskatu gabeko desenkusa bilakaturik, norbaiti aurkezten natzaion aldiro.

Aurrekoan poema liburu zahar bat irakurtzen ari nintzen, itzulpena lehenago, gero jatorrizkoa eta, azkenik, atzera itzulpena; eta bertso lerro eder hau topatu nuen: «Anticipadamente / sopesamos el tiempo, / que es pasado y es leve». Aurretiaz bizitako denbora, denbora bizigabe baina buruan erabilia, denbora joana da, joana eta arina. Gustatu zitzaidan eta, holakoetan ohi bezala, begiak paperetik jaso eta ahogozatu nuen irakurritakoa. Baina, nire etsipenerako, berehala ohartu nintzen jatorrizkoak «heavy and light» arruntagotzat, pisu eta arintzat zuela denbora. Itzultzailearen okerra nahiago izan nuen.

Azken buruan, antzinakoek latinez esan ohi zutenez, lapsus sunt vates, akerrak poetak dira. Tira, poetak edo. Vates hitzak bi esanahi baditu latinez eta oraindik hainbat erdaratan (poeta eta geroaren igorlea). Tamalez eduki ere, horren aitzakian batzuek Poesia, berez iragana eta arina dena, eta ez etorkizun eta pisua, ongi zamatu dutelako.


Utzi iruzkina: