Adisquide preciatuac,
Albiste on bat eman nahi derauçuet.
Baldin baçoazte leku honetara:
http://euscara.wikispaces.com/AbbadieAphezak
eta cliccatzen baduçue APPEÇAC SOLDADO.mp3 gainean beheco textu ossoa ençuten ahalco duçue.
Ahots mechanicoa da, baina neuc irakatsi deraucot euscara classicoa iracurcen!.
Orthographicoqui moldatuac ditudan 338 euscal liburu classicoac automaticoqui iracurceco gai da.
Haur da, neuc erabilitaco programac textua mp3co ahots bilhacarazten du.
Haguitz berri ona euscal itsuendaco!
Ivan d'Echeberri
Erantzunak
Galdera bat dut zuk hor goian idatzi duzun "erabilitaco" formari buruz: hori ez da oso klasikoa, ezta? Neronek "erabiliriko"-ren gisakoak ditut nahiago. Zein da zuen iritzia?
Jakue
Nork: Jakue.2007/11/14 19:48:43.978 GMT+1
Caixo Jacue,
Çucen minço çara "erabilitaco" hori ezta osso classicoa. Hobe scribitu banu ceuc erranicaco "erabilirico" hori.
Josu Lavin
josulavin@hotmail.com
*******************
Nork: Josu Lavin.2007/11/14 20:23:58.109 GMT+1