Aspaldi daukat industria pornografikoaren
kontua galduta. Beti da gauza bera... baina pornoa telediarioa bezelakoa
da: gidoia jakin arren, morboa ematen du. Eta ez naiz hori uste duen
bakarra, antza: Euskaltelek duela urtebete t´erdi esan zuen urtean
200.000 pelikula porno saltzen dizkigula... euskaldunoi!!. Bai, txortan
egiten ez den herri honetan, pelikula pornoak barra-barra. Eta galdera
da... zergatik pelikula pornoak gazteleraz? Ez al da txarra euskararentzat
sexua, plazerra, heldutasuna, askapena... gaztelerarekin lotzea? Ulermen
aldetik, ze arazo izango luke castellanoparlante batek euskal pornoa
ulertzeko?
[Gaztekitto, 2007-XI-9]
Erantzunak
Orain idea ez da txarra erdeldunak gure hizkuntzera urbiltzeko
Nork: Adrian.2007/10/11 14:55:00.027 GMT+2
Eskerrik asko!
Nork: Josu.2007/10/11 21:31:39.953 GMT+2
http://www.blogak.com/josu
Nork: markel.2007/11/06 17:49:00.697 GMT+1
http://anasintxa.blogspot.com
Nork: Josu.2007/11/06 18:15:25.278 GMT+1
http://www.blogak.com/josu
Nork: markel.2007/11/06 18:35:42.580 GMT+1
http://anasintxa.blogspot.com
Ba nik uste dot ez dala beharrezkua, ezin dia gauzak berez diren moduan laga? hau da, inglesez txortan eitxen badabe ba laga bakien eta kitto. Neuri erdarara itzulitako peli porno batek askotan grazia egiten dit, doblaje eskasa izan ohi dute ta, muy de plástico.
Ta ez pornuan bakarrik, zine komertziala euskarara itzultzen dutenak nahiko paketiak dira. Nik uste dot aurrena doblaje eskola on bat behar dala.
Edo bestela, pornua ez itzuli, pa que, inoiz zer diñoten interesgarrixa izan al da?
Nork: aspitos.2007/11/15 16:33:50.405 GMT+1
Nork: Josu.2007/11/15 19:47:06.744 GMT+1
http://www.blogak.com/josu