Horrelako sentipenek aztoratzen nautenean, ordea, ondo dakit zer egin. Argazki honi begira geratzen naiz.

Dachaun atera nuen, Munich inguruetan dagoen kontzentrazio-esparruan, gaur museo bihurtuta. Arbeit Macht Frei. Lanak libre egiten gaitu. Borreroen hitz zinikoak. Eta hitz hauen jatorria kontuan hartuta, kontrakoa pentsatzea nahiago dut.
Banoa alferrarena egitera, beraz, kontzientzia txarrik gabe, libre.

Erantzunak
Trabajar es malo, sino, no te pagarían.
Eta egia da aizu! Lan egitea zerbait "ona" balitz, guk ordaindu beharko genuke lan egiteagatik. Egon ziur horretaz!
Nork: borthuzai.2006/12/05 19:23:00.030 GMT+1
http://www.blogak.com/denetik
Alderantzizkoa bai egia galanta:
Freiheit macht arbeit.... ez da seguru alemaniarrez zuzena izango, baina hau esan nahi dut: "Lanak frango, askatasunak ematen dizkigunak". Ta halere... nor da guztiz aske?
Nork: axi olano.2006/12/06 14:19:32.045 GMT+1
www.blogak.com/zabormila
Nork: i eme.2006/12/11 15:59:39.441 GMT+1
http://ieme.wordpress.com
Nire bariazio pertsonala: Abreit macht müde =Lanak nekatu egiten du
Nork: Hemendik paseoan zebilena.2007/01/02 21:22:55.353 GMT+1
Nork: Hemendik paseoan zebilena.2007/01/02 21:24:39.722 GMT+1
Nork: aitorr.2007/02/08 19:37:03.345 GMT+1
http://aitorr.blogspot.com